Normalisation de la langue et de lecriture arabe : enjeux culturels regionaux et mondiaux
📝 Abstract
Arabic language and writing are now facing a resurgence of international normative solutions that challenge most of their local or network based operating principles. Even if the multilingual digital coding solutions, especially those proposed by Unicode, have solved many difficulties of Arabic writing, the linguistic aspect is still in search of more adapted solutions. Terminology is one of the sectors in which the Arabic language requires a deep modernization of its classical productivity models. The normative approach, in particular that of the ISO TC37, is proposed as one of the solutions that would allow it to combine with international standards to better integrate the knowledge society under construction. La langue et lecriture arabe sont aujourdhui confrontees a une recrudescence de solutions normatives internationales qui remettent en cause la plupart de leurs principes de fonctionnement en site ou sur les reseaux. Meme si les solutions du codage numerique multilingue, notamment celles proposees par Unicode, ont resolu beaucoup de difficultes de lecriture arabe, le volet linguistique est encore en quete de solutions plus adaptees. La terminologie est lun des secteurs dans lequel la langue arabe necessite une modernisation profonde de ses modeles classiques de production. La voie normative, notamment celle du TC37 de ISO, est proposee comme une des solutions qui lui permettrait de se mettre en synergie avec les referentiels internationaux pour mieux integrer la societe du savoir en voie de construction.
💡 Analysis
Arabic language and writing are now facing a resurgence of international normative solutions that challenge most of their local or network based operating principles. Even if the multilingual digital coding solutions, especially those proposed by Unicode, have solved many difficulties of Arabic writing, the linguistic aspect is still in search of more adapted solutions. Terminology is one of the sectors in which the Arabic language requires a deep modernization of its classical productivity models. The normative approach, in particular that of the ISO TC37, is proposed as one of the solutions that would allow it to combine with international standards to better integrate the knowledge society under construction. La langue et lecriture arabe sont aujourdhui confrontees a une recrudescence de solutions normatives internationales qui remettent en cause la plupart de leurs principes de fonctionnement en site ou sur les reseaux. Meme si les solutions du codage numerique multilingue, notamment celles proposees par Unicode, ont resolu beaucoup de difficultes de lecriture arabe, le volet linguistique est encore en quete de solutions plus adaptees. La terminologie est lun des secteurs dans lequel la langue arabe necessite une modernisation profonde de ses modeles classiques de production. La voie normative, notamment celle du TC37 de ISO, est proposee comme une des solutions qui lui permettrait de se mettre en synergie avec les referentiels internationaux pour mieux integrer la societe du savoir en voie de construction.
📄 Content
Page 1
Normalisation de la langue et de l’écriture arabe : enjeux culturels régionaux et mondiaux
Henri Hudrisier
Laboratoire Paragraphe Université Paris 8,
Liaison de l’AUF à l’ISO SC36
Henri.hudrisier@wanadoo.fr
Mokhtar Ben Henda Laboratoire MICA, Université Bordeaux 3 Convener du SC36/WG1 mbenhenda@u-bordeaux3.fr
Résumé :
La langue et l’écriture arabe sont aujourd’hui confrontées à une recrudescence de solutions normatives internationales qui remettent en cause la plupart de leurs principes de fonctionnement en site ou sur les réseaux. Même si les solutions du codage numérique multilingue, notamment celles proposées par Unicode, ont résolu beaucoup de difficultés de l’écriture arabe, le volet linguistique est encore en quête de solutions plus adaptées. La terminologie est l’un des secteurs dans lequel la langue arabe nécessite une modernisation profonde de ses modèles classiques de production. La voie normative, notamment celle du TC37 de l’ISO, est proposée comme une des solutions qui lui permettrait de se mettre en synergie avec les référentiels internationaux pour mieux intégrer la société du savoir en voie de construction.
Mots clés : Langue arabe, normalisation, terminologie, multilinguisme
Abstract:
Arabic language and writing are now facing a resurgence of international normative solutions that challenge most of their local or network based operating principles. Even if the multilingual digital coding solutions, especially those proposed by Unicode, have solved many difficulties of Arabic writing, the linguistic aspect is still in search of more adapted solutions. Terminology is one of the sectors in which the Arabic language requires a deep modernization of its classical productivity models. The normative approach, in particular that of the ISO TC37, is proposed as one of the solutions that would allow it to combine with international standards to better integrate the knowledge society under construction.
Keywords: Arabic language, standardization, terminology, multilingualism
- Introduction
Toutes les langues et toutes les écritures du monde sont actuellement confrontées à des enjeux normatifs urgents et stratégiques qui mettent en question le devenir communicationnel, cognitif et même économique des communautés concernées. C’est en se limitant à cette facette d’approche qu’un chercheur non arabophone peut utilement contribuer à un groupe de travail sur les enjeux numériques de la langue et de l’écriture arabe. Mais la synergie des deux profils linguistiques et des
Page 2
expériences des deux auteurs de ce papier nous permet de dépasser ce premier niveau d’analyse. Nous explorerons les soubassements culturels et techniques de l’évolution de la langue arabe d’un point de vue normatif, mais aussi son adéquation avec les innovations de la technologie numérique dans le traitement multilingue de l’information et de la communication. 2. Rappel méthodologique, rappel historique
Les langues et les écritures entretiennent des rapports étroits, mais il est important de ne pas confondre l’un avec l’autre. Les langues préexistent indépendamment des écritures mais dès lors que la communication écrite est adoptée par une communauté linguistique, il se développe un (ou plusieurs) système(s) d’écriture spécifiquement inventé(s) par la communauté linguistique en question, ou emprunté(s) à une autre tradition linguistique. Cette notion est évidemment toute relative. On peut par exemple considérer avec raison, que l’écriture arabe a été spécifiquement inventée pour transcrire la langue arabe dans sa phase d’évolution du proto arabe pré coranique (nabatéen)1 jusqu’à un état considéré comme définitif (arabe littéraire ou coranique). D’évidence cette écriture est (ou a été) empruntée pour transcrire de nombreuses autres langues avec ou sans ajouts mineurs sur l’alphabet arabe standard (ourdou, turc ottoman, berbère, de nombreuses langues africaines, perses, langues de l’ex-union soviétique)2. Tel est l’état de spécificité scripto-linguistique que l’ont peut constater dans d’autre situations similaires qui constituent de façon « fondatrice », pourrait-on dire, les différentes grandes familles d’écritures du monde : latine, cyrillique, indienne3, chinoise. L’écriture arabe appartient à ce « top cinq4 » des grandes écritures du monde qui la met dans une situation intéressante qui se doit d’être préservée. Elle constitue de fait, un des registres majeurs des normes des écritures du monde. Certes, pour des raisons historiques et de simplicité formelle (mais aussi démographico-linguistique) l’écriture latine non accentuée bénéficie d’une position pivot et dominante dans ces 5 familles d’écritures5 ; mais cette domination de fait de l’écriture latine6 est actuellement disputée par le catalogue universel de toutes les écritures du monde réunies dans Unicode. Pour des raisons évidentes de supériorité industrielle, démographique
This content is AI-processed based on ArXiv data.